Korean Literature in Translation – CHAPTER ONE: KOREA’S UNKNOWN LITERARY HISTORY
Chapters 1 / 2 / 3 / 4/ Almost every English language reader would immediately recognize the words “”Gregor Samsa awoke one morning to discover that he had been transformed into a giant cockroach.” as...
View ArticleKorean Literature in Translation – CHAPTER THREE: Korea’s Classical Oral Fiction
Chapters 1 / 2 / 3 / 4/ Korea’s literary preference has historically been towards poetry and song. In pre-print cultures this is common as the rhythm and rhyme of poetry make it easier to memorize....
View ArticleKorean Literature in Translation – CHAPTER FOUR: IT ALL CHANGES! THE CREATION...
Chapters 1 / 2 / 3 / 4/ 5 / Perhaps the most important advancement for Korean literature in the Middle Ages was the development of a Korean alphabet, or Hangul (most often rendered as “Hangul” in...
View ArticleNoirish Korean Graphic Novel, “MOSS”, Comes to the HuffPost
Bruce and Ju-Chan Fulton have been translating a graphic novel by Yoon Taeho called MOSS on the Huffington Post. As far as I can determine,this is the first Korean graphic novel to be published in...
View ArticleTHAT Question: “What book should I read to begin Korean literature” (and how...
Because I write a website on Korean literature in translation (www.ktlit.com), people often email me with questions (often questions I am completely unqualified to answer!). But far and away the...
View ArticleHan Kang’s “Vegetarian” among books featured at Seattle Bookstore. Amazing!!!
Amazingly happy news at a US bookstore! Meeting one of my ex-students from Dongguk University, and we chose to meet for coffee at a bookstore with a coffeeshop in the back. I walk into the front door...
View ArticleOver 30 copies of Han Kang’s “Vegetarian” in Powell’s Bookstore in Portland
Following up on the last post, I took a quick look at Powell’s Bookstores in Portland. Sadly, I won’t have time to check them out, but the website reveals: Vegetarian in Portland That is actual copies...
View ArticleRecently on LTI Korea’s _list Magazine: Hwang Sok-yong and more
Hwang Sok-yong A bit tardy on this perhaps, but the good folks at LTI Korea have published their March edition online and it is full of fun reading for fans of Korean, or any, literature. The Feature...
View ArticleKorean Modern Literature: Bio of Kim Sagwa
In The Future of Silence (Great and reviewed at this link), Korean author Kim Sagwa is presented in English for the second time, the first time in an easily accessible format. I reached out to Bruce...
View ArticleKorean Modern Literature Review: “Kwon Sun-chan and Nice People” by Lee Ki-ho
Kwon Sun-chan and Nice People is by Lee Ki-ho who has also had At Least We Can Apologize and So Far, and Yet So Near translated into English. It is a very short story of two men and a problem. The...
View Article
More Pages to Explore .....